By Zachary R. Jones, Archivist
Title: Alaska Native Language Archive Recordings Collection, circa 1950-1990
ID: MC/060
Primary Creator: Tlingit Indians.
Other Creators: Haida Indians
Extent: 1.0 Boxes
Date Acquired: 05/02/2013
Subjects: Haida Indians--History., Haida language., Tlingit Indians--History., Tlingit language.
The recordings in this collection were donated to the Sealaska Heritage Institute in 2013 by and in partnership with the Alaska Native Language Archive (ANLA) of University of Alaska Fairbanks (UAF), which holds the originals. This donation and partnership occurred for mutual benefit and to better document the content of these language recordings.
The recordings in this collection range in date and content, and contain speaking in the Tlingit and Haida languages. The collection has been organized into two Series; Series I: Haida Language Recordings; Series II: Tlingit Language Recordings. An item list within each series of each recording is provided in the inventory, and the ANLA #s have been retained for tracking purposes and as call numbers. Original ANLA content description for recordings has been retained, but enhanced in some cases. These recordings are captured as audio files on DVDs.
In 2013 through an IMLS Enhancement Grant, SHI was able to employ fluent speakers of the Tlingit language to review certain recordings in this collection. This work was conducted by elders David Katzeek (Tlingit name Kingeistí, Shangukeidí clan) and Paul Marks (Tlingit name Kinkaduneek, Lukaax.ádi clan). For the recordings reviewed by these fluent speakers, notation of their review is explained by use of their initials, including “DK” and “PM”. Their review notes have been placed within the folders and in proximity to the recordings reviewed to assist future researchers.
Note: Most of these recordings (at the time this find aid was created) were available online to the public via the ANLA’s website.
Repository: Sealaska Heritage Institute Archives
Use Restrictions: Intellectual Properties Note: Since SHI adheres to the Protocols for Native American Archival Materials, and since we desire to honor Tlingit, Haida, and Tsimshian traditional cultural belief that clans retain the intellectual property rights to clan stories or songs, patrons who use or study clan songs or stories are asked to credit clan ownership to stories and songs.
Acquisition Source: Alaska Native Language Archive
Acquisition Method: The material in the collection was donated to SHI on May 2, 2013 by the Alaska Native Language Archive (ANLA) of University of Alaska Fairbanks (UAF) per a partnership arrangement. ANLA holds the originals.
ANLC 1407: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, May 1984. Labeled “Tahtlan war.” 33 minutes in length. Review for recording content by D. Katzeek; Content includes: Nyman speaks and gives information about the Yanyeidí clan’s history and people, hunting/food preparation, then she speaks about the way in which Tlingit parties [ceremony and/or memorial party/koo.éex] were carried out in the past but how in the 1980s she felt uncomfortable about the way they were being conducted, and gives a discussion and overview of inland Tlingit place names.
ANLC 1408: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, May 1984. Labeled “Review of Taku Yanyeidí Clan History.” 33 minutes in length.
ANLC 1409: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, May 1984. Labeled “Continued Review of Taku Yanyeidí Clan History, Medicine, Food Preparation.” 16 minutes in length.
ANLC 1410: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, Whitehorse, YK, May 8, 1985. Labeled “Tlingit Language Literacy Workshop, Whitehorse.” 33 minutes in length. [Side B is blank]
ANLC 1411: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, Jan. 6, 1986. Labeled “Nyman on animals.” Side A: 48 minutes in length. Side B: 48 minutes in length. Content by DK.
Side A: This track contains Nyman sharing various stories with the general theme of the mistreatment of natural resources, the consequences of not respecting or understanding the environment and life; first she shares a story about her husband and an experience they had; to 17:50; then a story about her husband’s older brother, his words about a moose; to 22:12; story of two brothers that joked about a martin; to 24:37; story connected to field mice; to 32:29; a story about her son and processing salmon; to 36:57; story of a family argument, a man trapped in an avalanche, but rescued by a dog and a spiritual man; to 42:23; story about a young man who married an older woman out of respect and custom, but how his attitude toward her was wrong, how this pained her heart, and how she gave herself to an avalanche; recording ends abruptly at 47:52.
Side B: continuation of previous story about elderly woman and the avalanche; to 2:56; story about her sister who used to tease mice; to 6:30; story of hunting with her parents and how her father interacted with maggots on a carcass; to 13:00; Nyman then shares what could be considered an interior version of the Salmon Boy story; to 25:16; then a story of a young woman that interacted with and lived with frogs, how she learned to understand them; to end of recording.
ANLC 1412: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 16, 1986. Labeled “Antonia Jack.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content review by DK: Side A: this recording contains Nyman, an unidentified Tlingit woman, and Leer speaking in Tlingit, with Leer asking about clan names and family genealogy, various clan names given and discuss, such as Yanyeidí clan names and interior Tlingit names. Side B: continued from previous with more discussion on clan names and family genealogy.
ANLC 1413: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit and English (50/50) to linguist Jeff Leer, March 6, 1986. Labeled “Elizabeth Nyman.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content by DK.
Side A: Nyman begins speaking about the harvest and uses of the plant referred to in Tlingit as geen, and its use in helping build clan houses, mention of the Yanyeidí house Deiyaxshaa, how her mother was born there; to 2:40; she then begins to discuss historic sites in the Taku Kwáan area, such as near Taku Inlet; this includes information on conflict/battle involving an íxt’ (shaman), how the battle was fought; this conflict occurred at what is known today as Point Bishop; how there is a burial (funerary) site at Point Bishop; to 10:40; then discussion of how individuals from the Tlingit community would visit graves in the Taku Inlet and care for the graves; to end of recording.
Side B: recording begins with Nyman speaking about processing an item, possibly mountain goat horn [audibility of recording is low here]; to 1:39; then Leer asks Nyman a question about a certain stick used in fish traps, which leads into a discussion on components of fish traps, fishing, and the complexity of the process, and more; to 7:25; Leer then questions Nyman about the Tlingit words kaháakw dádoogoo, which refer to the specific membrane that holds salmon eggs together; discussion of biology of salmon with terms for parts in Tlingit; to 8:28; blank content then to 9:09; then a story about an older woman treated disrespectfully by a young man and woman; to 12:16; then discussion on training Nyman received from her youth on how to interact with salmon when fishing; to 15:04; thereafter Nyman responds to various questions by Leer, amid discussing some of Nyman’s sewing work; to end of recording. Notes in file.
ANLC 1414: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 7, 1986. Labeled “Tl’anax’eed’ahw.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content for Side A by DK: this interview contains Nyman telling the important Tlingit story of the Lucky Lady (Ghanáxheekháakhw).
ANLC 1415: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 7, 1986. Labeled “about funeral potlatches.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content by DK. Side A: Nyman responds to Leer’s question about the íxt’ (shamans), Nyman details various aspects of the íxt’, roles, processes, powers, etc.; to 15:37; Nyman then mentions the plant called x’oon, which served well as a diaper for babies; to 17:00; Nyman then responds to a question by Leer, and Nyman details the problems that result from not finishing a burial and burial process; to 21:34; conversation continues as Nyman responds to Leer’s questions; some about the íxt’ and other; to end of recording. Side B: continued from previous. Notes on file for Side A.
ANLC 1416: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 7, 1986. Labeled “Elizabeth Nyman.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 10 minutes in length. Content by DK: Side A: Nyman speaks at length about the process of how elders prepare for their own deaths in old age, and then the various processes and reasoning behind traditional burial practices, as well as how Nyman informed her own daughter how to deal with her death, ending with mention of the role of a koo.éex and fire dishes. Side B: continued from previous; continued discussion on koo.éex and fire dishes, ending with Nyman’s reaction to her own father’s death. Notes in file.
ANLC 1417: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 8, 1986. Labeled “Elizabeth Nyman.” Side A: 33 minutes in length. Content review by DK: Nyman begins by discussing glaciers, the story of how a slave was killed on a glacier; then discussion on the glacier people; mention of how the glacier interacts with nature, and how the Taku glacier advanced across the inlet, then receded, and is now beginning to advance again; to 4:34; Nyman then explains various aspects of the fire dish and how to respectfully contribute, then discussion of processing salmon, and how Ravens marked their processed salmon like the footprints of a raven, and Eagles with slashes at an angle [a type of moiety trademark]; to 20:17; Nyman then responds to Leer’s questions about how smokehouses are made and how salmon are processed, to which Nyman responds in detail; to end of recording. Notes in file.
ANLA 1418: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, August 10, 1986 during a car ride to Teslin. Labeled “Elizabeth Nyman.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1419: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 14, 1986 during a car ride from Whitehorse. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 9.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1420: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 14, 1986 during a car ride from Whitehorse. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 10.” Side A: 19 minutes in length. Side B: blank.
ANLA 1421: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 14, 1986 about genealogy. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 11, YNLC 1197.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1422: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 14, 1986 about genealogy, continued from previous. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 12.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1423: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 15, 1986 on a car drive to Atlin. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 13.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1424: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 15, 1986 on a car drive to Atlin, continued from previous. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 14, YNLC 1200.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1425: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, and Antonia Jack speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 15, 1986. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 15, YNLC 1201.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1426: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 16, 1986 about genealogy. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 16, YNLC 1203.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1427: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 16, 1986 about genealogy. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 17, YNLC 1204.” Side A: 33 minutes in length.
ANLA 1428: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 17, 1986 in a car ride to Teslin. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 18, YNLC 1205.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1429: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 17, 1986 in a car ride to Teslin, continued. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 19, YNLC 1206.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1430: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, March 21, 1986 telling stories at Whitehorse. Labeled “Elizabeth Nyman, Tape 19, YNLC 1206.” ANLC description “Side A: Includes an expanded version of The Orphan who was Helped by the Mole (s'ude'en). Side B: Beings with the Story of Kaats'aati' (Dukt'aoch').” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length.
ANLA 1431: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 5/15/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, checking.” Side A: 48 minutes in length. Side B: 3 minutes. Speaking in Tlingit. Content review by PM: Nyman continues talking, discussing subsistence foods that had been forgotten by many at the time of the interview; discussion on sewing, clothing made from different fabrics; talks about the porcupine and how it was used for héixwa (magic), use of héixwa before the Raven cawed, use of héixwa in knitting cloths; discussion shifts to mountain goats; mention of the Cannibal Giant and its being shot in the stomach and bleeding, how it bled on a plant that turned red, which was used for diapers for small children, how it interacted well with the skin; mention of going under the glacier, the danger, ice falling down; then detailed discussion on cutting and drying moose, eating it, naming the various parts of the moose, how to prepare moose, to eat it in winter, then discussion on preparing and cutting mountain goat. Notes on file.
ANLA 1432: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/16/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, checking life history.” Side A: 48 minutes in length. Side B: 32 minutes. Speaking in Tlingit. Content review by PM.
Side A: Nyman speaks about the importance of clan names, how her son carries his grandfather’s name; discussion on ice fishing; and fishing at a bay referred to as Shaan Geeyí, which is the name of a íxt’ (shaman), Nyman tells the story of how she was counseled to not think about her husband when fishing there; story of a woman who lost her husband and struggled to let go of her grief until a clan member informed her of why she should let go of her grief, to be strong like our women of the past [to minute 23:55]; explanation of Kooxátu, discussion on how children learned and were taught, use of héixwa in teaching children, discussion of growing up, a woman’s first menstruation [?], marriage, then her husband’s genealogy.
Side B: Discussion about Nyman’s early marriage, the importance of speaking respectfully and not speaking when it would be inappropriate; concern about Tlingit women marrying non-Natives and the loss of the Tlingit way of being their children face, loss of information about clan history, ancestry, how this makes the Tlingit lonely, Tlingit land will be lonely; in the old days if a man to marry was not available young women would marry older men; [to minute 8:35]; discussion shifts to the raising of youth, their training for strength by cold water immersion, being whipped by branches, but how later they went off to boarding school and came back having forgot their language; discussion on language loss, why people and parents didn’t teach the language to each other or their children, the unwillingness to work to learn the language by others; Nyman gives her genealogy and various Tlingit names; Nyman tells a story about an íxt’ (shaman) and an íxt’s spirit helper, then the role the individual played in family relations.
ANLA 1433: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, clan history.” Side A: 48 minutes in length. Speaking in Tlingit. Content review by Paul Marks: Nyman begins speaking about Kaanook’u, Kaanook’u Tooxká was named after Kaanook’u; efforts to claim land, story of an íxt’ (shaman) making a special arrow, the arrow had a spirit put into it, it was called a smart arrow--Yaakudzigéiyi Chooneit; mention of the fort Kaxnoow, a T’aakú Kwáan fort, sings a love song to water, river, and her mountain for the last time; [to minute 13:07]; She talks about both T’aakú Kwáan and Áak’w Kwáan, places where people fished, but how the Tlingit are not there anymore, only non-Natives, discussion then about an íxt’ (shaman) who interacted with certain fish traps, and how when two women harvested a king salmon from this special trap it was so large it filled up a smoke house. Notes on file.
ANLA 1434: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, Raven stories.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 20 minutes.
ANLA 1435: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, about making sinew and sewing blankets.” Side A: 13 minutes in length. Side B: blank.
ANLA 1436: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, tape 1 of 3.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes. Speaking in Tlingit. Content by PM.
Side A: The story is of the Yanyeidí clan history, transcribed and translated by Jeff Leer in Gagiwdul.àt: Brought Forth to Reclaim the Legacy of a Taku River Clan, page 10, recorded January, 1984. [PM note; There are some slight editing difference between Leer’s transcription and the recording, but it is very close.]
Side B: Nyman begins talking about fishing; then discusses a war with the Tahltan people, the ways the Tahltan people treated the Tlingit and their women; a story about Sík’ Noow, fishing, and the Americans destroying a special place, the problems this caused; then story of about the river Shanwaa Tóonáxh Héen, a long story about a mother with her young child (various placenames mentioned).
ANLA 1437: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, tape 1 of 3.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes.
ANLA 1438: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, undated but likely 9/18/1986. Labeled “Elizabeth Nyman, tape 3 of 3.” Side A: 25 minutes in length.
ANLA 1439: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, interviewed by Alice Legatt, speaking in Tlingit and English, undated. Labeled “Elizabeth Nyman, stories.” Side A: 48 minutes in length. Side B: 48 minutes in length. ANLA content attributed as “Elizabeth Nyman Stories; 6-262 The Woman who hated her mother-in-law (Tlingit and English); 267-597 The Grizzly who saved the man (Tlingit and English); 598-888 Beaver and Porcupine (Tlingit and English). The rest is in English.”
ANLA 1440: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit, dated 2/22/1990. Labeled “Elizabeth Nyman, place names.” Side A: 25 minutes in length. ANLA content attributed as “Elizabeth Nyman; Talking about places near ya yu waa; From slides taken from helicopter.”
ANLA 1441: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to Jeff Leer, dated 2/21/1990. Side A: 32 minutes in length. Side B: 32 minutes in length.
ANLA 1442: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to Jeff Leer, dated 2/21/1990. Labeled “Elizabeth Nyman, Life Story, Tape 4.” ANLA content attributed as “Elizabeth Nyman; Side A: More about E.N's life story; Funny incidents with Kus'eix when they were first married; Side B: Her problems with her father-in-law.”
ANLA 1443: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit and English to Jeff Leer and others about Tlingit place names, dated 2/25/1990. Labeled “Place names, Tape 10.” Side A: 32 minutes in length. Side B: 32 minutes in length.
ANLA 1444: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit and English to Jeff Leer and others about Tlingit place names, dated 2/25/1990. Labeled “Place names, Tape 11.” Side A: 48 minutes in length. Side B: blank.
ANLA 1445: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to Jeff Leer, undated but likely recorded in 1990. Labeled “Story of shaman, Tape 12.” Side A: 48 minutes in length. Side B: 48 minutes in length. ANLA content attributed as “Side A: Story of the Shaman of Tashada'; Story of Yat'awdusk'a (interrupted); Side B: Story of the Shaman Kaxnuwk'a'; Story of Yat'awduska'.”
ANLA 1446: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit and English to linguist Jeff Leer, dated 2/26/1990. Labeled “Tape 13.” Side A: 33 minutes in length. Side B: blank.
ANLA 1447: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated July 1990. Labeled “Tape 1 of 6.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content attributed by ANLA as being an interview about place names.
ANLA 1448: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated July 1990. Labeled “Tape 2 of 6.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content attributed by ANLA as being an interview about place names.
ANLA 1449: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit to linguist Jeff Leer, dated July 1990. Labeled “Tape 3 of 6.” Side A: 33 minutes in length. Side B: 33 minutes in length. Content attributed by ANLA as being an interview about place names.
ANLA 1450: Audio recording of Elizabeth Nyman, Yanyeidí clan, speaking in Tlingit and English to linguist Jeff Leer, dated July 1990. Labeled “Tape 4 of 6.” Side A: 28 minutes in length. Side B: 28 minutes in length. Content attributed by ANLA as being an interview about place names.
ANLA 1905A: Track 1: The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature Collection, Item 380, Tape 322. 0:00 – 8:35: Emma Marks—Seigeigéi tells the story of Naatsilanéi. 8:35 – 12:05, Emma Marks discussion. 12:05 – 19:00: Willie Marks—Kéet Yaanaayí tells a story about the Kóoshdaa Káa. 19:00 – 31:00: Willie Marks tells the Chookaneidí story of Xakúch’. Nora Dauenhauer—Keixnéi is the listener and interviewer throughout the recording.
ANLA 190B: Track 2: 0:00 – 12:16: JB Fawcett—Tseexwáa tells the history of Naatsilanéi. This was transcribed and translated by Nora and Richard Dauenhauer in Haa Shuká, Our Ancestors: Tlingit Oral Narratives. The recording appears to cut lines 1 – midway of line 11, starting with “… yéi s jeewanéi.” 12:16 – 14:55: The Dauenhauers write that “the narrator continues to expound on related points of concern. In particular, he makes an appeal to document Tlingit history, especially regarding the land. He expresses concern with acculturation and loss of knowledge of traditions, and comments ‘It’s only right that it be put on paper.’ Thus, the only ‘stories’ are often set in a larger narrative context, or may inspire the tradition bearers to continue the narration on other topics.” 15:20 – 31:10: Clan migration and history. 31:25 – 46:40: Willie Marks—Kéet Yaanaayí tells the history of Naatsilanéi. This was transcribed, translated, and edited by Nora and Richard Dauenhauer in Haa Shuká: Our Anestors.
ANLA 1906A: Track 3: 0:00 – 28:20: Rober Zuboff—Shaadaax’ tells of the clan migration from the Interior to the coasts, and also major events in clan history. The clans discussed are the Gaanax.ádi and their kinsmen, the Deisheetaan and Kak’weidí; and the Dakl’aweidí and the Chookaneidí. 28:25 – 45:50: Robert Zuboff tells part of the Lk’ayáak’w story, a long cycle of major events of the Kiks.ádi clan centered around Lk’ayáak’w and his family. This is the same recording as in the Dauenhauer Oral Literature Collection, Item 137, Tape 115, Side A. The second part of the recording, Item 138, Tape 115, Side B tells the rest of the Lk’ayáak’w story and moves on to other major stories of the Kiks.ádi Cycle, including Aak’wtaatseen, Kaakáa, and Kaax’achgóok. David Katzeek—Kingeistí documented a thorough and sensitive paraphrase of the recording in the Metadata collection.
ANLA 1907A: Track 4: The same recording is in the Dauenhauer Oral Literature Collection, Item 31, Tape 27. Storytelling by A.P. Johnson—Íxt’ik’ Éesh. The description in the catalogue says that it is “20 minutes in length. Speaking entirely in Tlingit. Johnson tells stories in Tlingit, primarily about how the Tlingit hunted and harvested when he was young and with his family; mention of terrain and place names; Kushda Kwáan; and ear piercing with deer sinew. Content by NMD: Begins by telling about his family and him out camping. A bunch of Kooshdaa (land otters) came. They were making noise around the boat. Eventually the Kooshdaa took the oars of a man. One Kooshdaa took an oar and placed it next to where he sat, and the man knew it was his brother. Someone yelled on shore so they went to shore to see. After they came ashore they ate lunch on the beach, fishing for salmon. Kaakáa is saved by a Kooshdaa Káa. Kooshdaa transformed into the wife of Kaakáa. Kooshdaa took him and took him south. There Kaakáa saw his Father's Sister who was also taken by Kooshdaa.” The story of Kaakáa, of the Kiks.ádi clan, is cut off at 20:00, and the rest of the recording is blank.
ANLA 1907B: Track 5: Blank
ANLA 1909A: Track 6: 40 Day memorial party for Nick Moses.
ANLA 1909B: Track 7: Storytelling by Robert Zuboff. 0:00 – 5:00: The recording begins at the latter part of the Kaax’achgóok story of the Kiks.ádi, where he paddled back home to Sitka with his nephews. 5:00 – 18:45 is much of the Dukt’óotl’ story. It cuts off when the people were leaving for Taan Aaní.
ANLA 1910A: Track 8: The history of the Battles with the Russians of 1802 and 1804 by A.P. Johnson—Íxt’ik’ Éesh. The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature collection, Item 23, Tape 20; “recorded December 2, 1972, likely at Sitka. 39 minutes in length. Speaking entirely in Tlingit. Content concerns Russian and Tlingit conflict at Sitka in 1802/1804, but appears to be Part 2 as Johnson is continuing his telling. Content by DK: A telling and history of the 1802 Battle between the Tlingit and Russians at Sitka, including the Tlingit assault on the fort, burning of the fort, what the Tlingit did to Russian prisoners, K’alyáan’s role and leadership in the battle, the firefight/gun battle, and explosion of the Russian ship, 0-22:45; the song/chant that was composed concerning the conflict is presented, 22:46-27:09; the trek and continued battle, including the warrior’s trek and how they obtained their weapons from allies in Hoonah, Angoon, and Kake; then how Russians taunted the Tlingit warriors about selling Southeast Alaska to the Americans, which the warriors responded to that the land was not for sail, followed by another gun battle.” Also, the song is called Ts’ooxsán, a Cry Song still sung by the Kiks.ádi.
ANLA 1911A: Track 9: Songs and history by J.B. Fawcett—Tseexwáa, 5-14-71: 1, Yéik (?), Tlaxanéis’ Noow; 2, S’eek X’asheeyée; 3, S’eek Xasheeyée; 4, Gooch Daasheeyée; 5, 2nd Gooch Daasheeyée, Kuyéil; 6, Ch’eet Wootsaagaa, Yaanashtuk; 7, Gunanaa; 8, Song from Raven and Daylight, composed by Aandei Yeik. The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature collection, Item 216, Tape 174, Side B.
ANLA 1911B: Track 10: A discussion on American Indian reservation issues by two unidentified men.
ANLA 1912A: Track 11: Emma Marks—Seigeigéi and Willie Marks—Kéet Yaanaayí. The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature collection, Item 214, Tape 172, Side A. The recording label indicates that the content include discussions on: “1. Kaats’; 2. The Woman Who Married the Bear; 3. Lk’ayaak’w X’us.eetí; 4. Gagaan Yátx’i; 5. Xeitl T’aaw Wuduts’eixí; 6. X’aakw Lukaax.ádi; Leik’w; Geesán; 9. Tl’aganaagadéi; 10. Kanagoo – Sh Wudlix’ashi Káa; 11. Geek’i”
ANLA 1912B: Track 12: Willie Marks—Kéet Yaanaayí and Emma Marks—Seigeigéi. The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature collection, Item 214, Tape 172, Side B. The recording label indicates that the content includes discussions on: “1. Shaxóo Íxt’i; 2, Gundz? Spirits, Chaatl, Yaak; 3. Gaaw Shakee, Ch’eetk’; 4. Bullhead Weix’, stars; 5. Jack and Jill on the moon”
ANLA 1913A: Track 13: Robert Zuboff—Shaadaax’. The same recording is included in the Dauenhauer Oral Literature Collection, Item 140, Tape 117. It was recorded in Sitka, November 9, 1972. The stories include: 1. X’atlaak; 2. Kooyú Kwáan; 3. Ch’áak’ Kugawoosoowoo Ts’ootsxán
ANLA 1919B: Track 2: Emma Marks—Seigeigéi telling stories in the 1972 – 1973 period. 8:00 – 16:45: Emma tells the Geesh Daax Woogoodi Yéil story, which was edited, transcribed and translated by Nora and Richard Dauenhauer, 2000b Raven and the Tide, a Tlingit narrative by Emma Marks, in Polly Stewart, Steve Siporin, C.W. Sullivan III and Suzie Jones (eds), Worldviews and the American West: the Life of the Place Itself, Logan, Utah State University Press: 135-150.