By Zachary R. Jones, Archivist
Title: Alaska State Library Recordings Collection, c. 1950-1980
ID: MC/059
Creator: Tlingit Indians.
Extent: 1.0 Boxes
Date Acquired: 03/19/2013
Languages: English [eng], Tlingit [tli]
Use Restrictions: Intellectual Properties Note: Since SHI adheres to the Protocols for Native American Archival Materials, and since we desire to honor Tlingit, Haida, and Tsimshian traditional cultural belief that clans retain the intellectual property rights to clan stories or songs, patrons who use or study clan songs or stories are asked to credit clan ownership to stories and songs.
Acquisition Source: Alaska State Library, Historical Collections
Acquisition Method: The material in the collection was donated to SHI in 2013 by the Alaska State Library Historical Collections (ASL) per a partnership arrangement. This arrangement included the ASL’s need for better documentation of their Tlingit language recordings, and since SHI could (and did) provide metadata documentation of language recordings for the ASL, a sharing arrangement was created and copies placed with SHI.
Side A: Laangooshoo/male Tlingit speaker speaks about the 1882 Bombardment of Angoon and how it occurred, 0 – 11:59; male speaker discusses the way America is treating the Tlingit people, including taking their land, taking their game (deer), and children to fight in American wars, no compensation is given to the Tlingit, 12:00 – 16:36; the speaker then introduces the Raven clan hat, and sings the Raven hat song (Yéil s´aaxw daa sheeyí), 16:36 – 21:56; male speaker then introduces the Beaver clan hat and the Beaver clan hat’s song, an ancient song, which is then sung, 22:00 – 28:24; thereafter two additional songs/chants are sung (explanation not given by male speaker); 28:25 – 33:25.
Side B: Continuation of man speaking, talks about the intrusions of Euro-American culture and Christian religion in Tlingit life, talks about the depth in Tlingit songs, versus lack of depth in Euro-American music; recording ends; de Laguna talks about Yakutat people; song/chant abruptly starts, a raven song about their eagle children, including L’uknax.ádi children (this is possibly a L’uknax.ádi love song), singer unknown; recording starts abruptly with de Laguna asking an unidentified man to translate certain Tlingit phases.
Side A: Content by DK: An elder speaks in Tlingit about the role and ways of Tlingit knowledge, culture, and history, he mentions various Tlingit stories (Salmon Boy, Khaaxh’aachgóok, Girl Who Raised the Woodworm) and discusses their meanings to the Tlingit people; speaks about the challenges the Tlingit people have faced and are facing, how non-Natives are teaching others and the Tlingit about their culture, mentions various challenges and compares them metaphorically to large waves that confront the Tlingit; portions of some songs are sang in a way to educate; final four minutes of recording are spoken in English to those who do not know the language to obtain an abbreviated explanation of his words. DK notes in file.
Side B: An elder speaks about how he was educated in the Western way, how he went to college, how his family counseled him to go to school, even though it was hard and Euro-American culture was difficult to interact with; 0 to 14:56; speaker talks about the Tlingit education system, how sophisticated subjects were taught to the youth, mention of Khaaxh’aachgóok, how he was taught about the stars in his youth, which helped him safely navigate home, thanks for the opportunity to speak; to 22:43; speaking next about the Man Who Married the Bear, discussion of how this man acted and lived, how he steered his ship, the speaker states this is a metaphor for Tlingit education and Western education, which way are the Tlingit people steering and what will be the consequences? To end of recording. DK: notes in file.