Constance Naish and Gillian Story are linguists, now retired, involved with the Summer Institute of Linguistics / Wycleffe Bible Translators who intensively studied and documented the Tlingit language from 1959 to the early 1970’s. They developed the modern Tlingit orthography, which still in use with a few modifications. They lived in Angoon and worked most closely with Robert Zuboff (Shaadaax’) and George Betts (Asxh’aak) (Dauenhauer and Dauenhauer, Haa Shuká, 1987). According to Haa Shuká, the work of Naish and Story includes “scientific research, especially their MA Theses (1966) on morphology (Story) and syntax (Naish); design and teaching of a popular alphabet; religious publications, including hymns and Bible Stories, and especially the Gospel of John; educational publications, especially the Tlingit Noun Dictionary and Tlingit Verb Dictionary which includes an extremely valuable “Grammar Sketch.” Their work also includes Athabascan languages in Northwest Territories, Canada.
Source: Richard and Nora Marks Dauenhauer.
The material in the collection was donated to SHI on 10/25/2012 by Richard and Nora Dauenhauer. The donation was made with the consent of Constance Naish and Gillian Story.
Collection Material Type: Personal Papers